
Escrita y dirigida por el francés Michel Gondry (”Eterno resplandor de una mente sin recuerdos”) llega esta peculiar y original comedia a nuestras salas protagonizada por Jack Black (”Escuela de Rock”, “King Kong”) y Mos Def (”16 calles”)
En un tiempo donde las remakes aburren, “Be Kind Rewind” (nombre original) se las ingenia para realizar remakes de bajo presupuesto en forma de homenaje. La trama se centra en Mike y Jerry, dos empleados de una tienda de videos que tienen un pequeño gran problema entre manos: Jerry tiene su cuerpo magnetizado y todas los VHS se han borrado. Para no perder clientes deciden re-versionar ellos mismos las películas de la tienda.

De esta forma, sus re-versiones los hacen dos “cineastas” famosos, pero deberán vérselas con el FBI por las mismas. Algunas de las películas regrabadas son: “Los Cazafantasmas”, “Patch Adams”, “Volver al Futuro”, “Psicópata Americano” y “robocop”.
El elenco se completa con Mia Farrow (”La profecia“), Danny Glover (”Saw“, “Shooter: el tirador“) y P.J Byrne, entre otros.
Crítica: Rebobine, por favor
Trailer de Rebobine, por favor
Milla Jovovich y Salma Hayek juntas en el drama Keep Coming Back
A favor del medio ambiente, famosos llegarán en autos verdes a la entrega de premios
Animales de Compañía, la nueva película de Nicolás Muñoz, inicia el rodaje el lunes 4 de febrero

La traduccion de la pelicula “Eternal Sunshine of the spotless Mind” es “Olvidate de mi” en Espana, y la de “Back to the Future”, “Regreso al futuro”. Dicha traduccion es diferente en otros paises hispanofonos? (Disculpen la ausencia de tildes y otros signos, escribo con un teclado francés).
Gracias. Saludos.